Characters remaining: 500/500
Translation

lãnh vực

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lãnh vực" se traduit généralement par "domaine" ou "secteur" en français. Il désigne une zone d'activité, un champ d'étude ou un domaine d'expertise. C'est un terme que l'on utilise souvent pour parler de différents domaines professionnels ou académiques.

Utilisation
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "lãnh vực" pour parler de votre domaine de travail ou d'intérêt. Par exemple, si vous êtes enseignant, vous pourriez dire : "Tôi làm việc trong lãnh vực giáo dục" (Je travaille dans le domaine de l'éducation).

  • Exemple : "Lãnh vực công nghệ thông tin đang phát triển nhanh chóng." (Le domaine des technologies de l'information se développe rapidement.)

Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou académique, "lãnh vực" peut être utilisé pour discuter de recherches spécialisées ou de projets dans des secteurs spécifiques. Par exemple : "Nghiên cứu này thuộc lãnh vực y học." (Cette recherche appartient au domaine de la médecine.)

Variantes du mot
  • Lĩnh vực : Une variante moins formelle qui peut être utilisée de manière interchangeable avec "lãnh vực". Par exemple, "lĩnh vực nghệ thuật" (domaine artistique).
Différents sens

Dans certaines contextes, "lãnh vực" peut également faire référence à un espace géographique ou à un territoire dans un sens plus figuratif, par exemple, "lãnh vực quản lý" (domaine de la gestion).

Synonymes
  • Ngành : Ce terme signifie également "secteur" ou "branche", et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  • Lĩnh vực : Comme mentionné précédemment, c'est une variante qui a le même sens et peut être utilisée dans des contextes similaires.
Conclusion

En résumé, "lãnh vực" est un mot très utile pour décrire des domaines d'activité ou d'expertise.

  1. như lĩnh vực

Comments and discussion on the word "lãnh vực"